alissee: (Default)
[personal profile] alissee
 
Продолжаю с удивлением размышлять о необходимости адаптаций книг, написанных на бритиш инглише, для Штатов. Причем речь не о "Гарри Поттере" каком-нибудь, который изначально ориентировался на деток, а о вполне взрослых романах.

Читаю вот сейчас "Честь" Элиф Шафак, и обращаю внимание, что в тексте "честь" написана как honour. А потом вспоминаю, что видела обложку - см. выше.
И я проверила - это НЕ перевод с турецкого, который мог бы делаться разными людьми для Штатов и Британии; это один из англоязычных романов Шафак.
Т.е. его взяли и "перевели" на американ инглиш перед изданием в Штатах. И это меня поражает :)

Да, в них есть есть различия. Народ в интернетиках пишет про всякие lift/elevator, а также, например, про идиомы, которые существуют только в одной версии языка (или в обеих, но с разным значением)... Вероятно, это действительно может немного усложнить чтение, но прям настолько? Чтобы адаптировать?

Вот мы, в смысле, товарищи с неродным английским, берем книжку и читаем. На британском или американском - неважно. И просто по контексту врубаемся в происходящее вполне нормально. В очень крайнем случае - догугливаем что-то, да (и тем самым доучиваем язык). Но может это нормально как раз только для тех, для кого язык неродной? А если родной - ты будешь спотыкаться о "не те" слова и "не те" обороты и "не те" значения?

В общем, это все очень увлекательно и удивительно. Теперь я еще думаю, адаптируют ли книги на испанском для, скажем, Аргентины? Чтобы был hablás вместо hablas и decís вместо dices?
From:
Anonymous( )Anonymous This account has disabled anonymous posting.
OpenID( )OpenID You can comment on this post while signed in with an account from many other sites, once you have confirmed your email address. Sign in using OpenID.
User
Account name:
Password:
If you don't have an account you can create one now.
Subject:
HTML doesn't work in the subject.

Message:

 
Notice: This account is set to log the IP addresses of everyone who comments.
Links will be displayed as unclickable URLs to help prevent spam.

Profile

alissee: (Default)
alissee

July 2017

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16 171819202122
23242526272829
3031     

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 28th, 2017 10:58 am
Powered by Dreamwidth Studios